Duces caecorum : on two recent translations of Wyclif
Abstract
Two recent publications have greatly increased the amount of Wyclif available in translation: the Trialogus, translated by Stephen Lahey, and a thematic anthology translated by Stephen Penn. This review article documents the failings that make these translations worse than useless. A post mortem leads the author to claim that the publication of these volumes, the first of which has already been warmly received, is a sign of a gathering crisis in medieval studies, and one that we should take steps to avert.
Citation
Thakkar , M 2020 , ' Duces caecorum : on two recent translations of Wyclif ' , Vivarium , vol. 58 , no. 4 , pp. 357-383 . https://doi.org/10.1163/15685349-12341391
Publication
Vivarium
Status
Peer reviewed
ISSN
0042-7543Type
Journal item
Collections
Items in the St Andrews Research Repository are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.