A comparative study of the Hebrew and Greek text forms of Jeremiah 10:1-18
Abstract
I wish to argue the following points:
1. MT Jeremiah gives a more complex text form in its more intricate poetic structure and, therefore, represents a more ancient or earlier form of verses 10:1-18.
2. LXX Jeremiah demonstrates later interpretative and textual developments in its logical structure of verses 10:1-18, which gives emphasis to verse 11 in its structural placement of verse 9 within that of verse 5, along with the necessary deletions of verses 10:6-8 and 10.
3. Qumran, apocryphal, and pseudepigraphtical material demonstrate the cultural and scribal milieu that readily explains the alterations evident in the Septuagint text form of 10:1-18.
These three primary arguments will be expressed in greater detail in chapters 2, 3, and 4. Chapter 2 concerns the Masoretic text form of 10:1-18 and explicates its text form’s structure. Chapter 3 discusses the Septuagint text form of 10:1-18 and analyzes its textual developments and translation technique. Chapter 4 surveys Second Temple Period Jewish literature that contains the text of Jer 10:1-18 or references its material. I will study Jeremiah 10:1-18 with the traditional tools of textual criticism along with other biblical criticisms as well. In this thesis, I wish to argue that the texts of 4Q71 (4QJerb) and LXX Jer 10 show evidence of a secondary nature in comparison to the MT tradition as reflected in 4Q70 (4QJera). The abbreviation of the passage and the transposition of 10:9 within 10:5 reflected in 4Q71 and LXX 10 demonstrate an easier and later textual variant in comparison to the more original text form of MT Jer 10. I shall observe that 4Q71 and LXX Jer 10:1-18’s alterations to MT’s older text form were done for the sake of attempting to smooth out the logical flow of the pericope.
Type
Thesis, PhD Doctor of Philosophy
Collections
Items in the St Andrews Research Repository are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.