Files in this item
Translating dikaiosynē : a response
Item metadata
dc.contributor.author | Wright, Nicholas Thomas | |
dc.date.accessioned | 2016-03-25T16:30:11Z | |
dc.date.available | 2016-03-25T16:30:11Z | |
dc.date.issued | 2014-07 | |
dc.identifier | 241579664 | |
dc.identifier | 5c075b30-6767-49fb-ace2-f300c840df90 | |
dc.identifier | 84904985807 | |
dc.identifier | 000342682500004 | |
dc.identifier.citation | Wright , N T 2014 , ' Translating dikaiosynē : a response ' , The Expository Times , vol. 125 , no. 10 , pp. 487-90 . https://doi.org/10.1177/0014524614534566 | en |
dc.identifier.issn | 0014-5246 | |
dc.identifier.other | ORCID: /0000-0002-4432-3018/work/60887744 | |
dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/10023/8493 | |
dc.description.abstract | A response to Richard Moore’s critique of N. T. Wright’s translation of Paul’s use of δικαιοσύνη language. | |
dc.format.extent | 212943 | |
dc.language.iso | eng | |
dc.relation.ispartof | The Expository Times | en |
dc.subject | Paul | en |
dc.subject | Righteousness | en |
dc.subject | Covenant | en |
dc.subject | Romans | en |
dc.subject | Galatians | en |
dc.subject | BS The Bible | en |
dc.subject.lcc | BS | en |
dc.title | Translating dikaiosynē : a response | en |
dc.type | Journal article | en |
dc.contributor.institution | University of St Andrews. School of Divinity | en |
dc.identifier.doi | 10.1177/0014524614534566 | |
dc.description.status | Peer reviewed | en |
This item appears in the following Collection(s)
Items in the St Andrews Research Repository are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.