Show simple item record

Files in this item

Thumbnail

Item metadata

dc.contributor.authorWright, Nicholas Thomas
dc.date.accessioned2016-03-25T16:30:11Z
dc.date.available2016-03-25T16:30:11Z
dc.date.issued2014-07
dc.identifier.citationWright , N T 2014 , ' Translating dikaiosynē : a response ' , The Expository Times , vol. 125 , no. 10 , pp. 487-90 . https://doi.org/10.1177/0014524614534566en
dc.identifier.issn0014-5246
dc.identifier.otherPURE: 241579664
dc.identifier.otherPURE UUID: 5c075b30-6767-49fb-ace2-f300c840df90
dc.identifier.otherScopus: 84904985807
dc.identifier.otherWOS: 000342682500004
dc.identifier.otherORCID: /0000-0002-4432-3018/work/60887744
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10023/8493
dc.description.abstractA response to Richard Moore’s critique of N. T. Wright’s translation of Paul’s use of δικαιοσύνη language.
dc.language.isoeng
dc.relation.ispartofThe Expository Timesen
dc.rights© The Author(s) 2014. This work is made available online in accordance with the publisher’s policies. This is the author created, accepted version manuscript following peer review and may differ slightly from the final published version. The final published version of this work is available at https://dx.doi.org/10.1177/0014524614534566en
dc.subjectPaulen
dc.subjectRighteousnessen
dc.subjectCovenanten
dc.subjectRomansen
dc.subjectGalatiansen
dc.subjectBS The Bibleen
dc.subject.lccBSen
dc.titleTranslating dikaiosynē : a responseen
dc.typeJournal articleen
dc.description.versionPostprinten
dc.contributor.institutionUniversity of St Andrews.School of Divinityen
dc.identifier.doihttps://doi.org/10.1177/0014524614534566
dc.description.statusPeer revieweden


This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record