Show simple item record

Files in this item

Thumbnail

Item metadata

dc.contributor.authorHolt, Katharine Mansfield
dc.date.accessioned2016-03-01T00:12:04Z
dc.date.available2016-03-01T00:12:04Z
dc.date.issued2015-03-10
dc.identifier146995450
dc.identifierb4a46c9a-d512-4e6f-afa3-c2de3c72c6cf
dc.identifier.citationHolt , K M 2015 , ' Performing as Soviet Central Asia’s source texts : Lahuti and Džambul in Moscow, 1935-1936 ' , Cahiers d’Asie centrale , vol. 24 , pp. 213-238 . < http://asiecentrale.revues.org/2939 >en
dc.identifier.issn1270-9247
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/10023/8333
dc.descriptionISBN: 9782847431124en
dc.description.abstractThis article explores the indigenization of the representation of Soviet Central Asia in Russian-language literature by examining how two Central Asian literary figures—the “Tajik” poet Abulqasim Lahuti and the Kazakh bard Džambul Džabaev were promoted in Russian in the mid-1930s. More specifically, it discusses the canonization of Lahuti and Džambul within the Soviet literary system in 1935 and 1936, arguing that it occurred when each performed in Moscow and demonstrated his ability to serve Stalin’s “friendship of peoples” both as a translated court poet and an embodiment of the East, which is to say as an untranslatable source text.
dc.format.extent581327
dc.language.isoeng
dc.relation.ispartofCahiers d’Asie centraleen
dc.subjectLahutien
dc.subjectDzhambulen
dc.subjectSoviet literatureen
dc.subjectCentral Asian literatureen
dc.subjectTranslations into Russianen
dc.subjectPN Literature (General)en
dc.subjectBDCen
dc.subject.lccPNen
dc.titlePerforming as Soviet Central Asia’s source texts : Lahuti and Džambul in Moscow, 1935-1936en
dc.typeJournal articleen
dc.contributor.institutionUniversity of St Andrews. Russianen
dc.description.statusPeer revieweden
dc.date.embargoedUntil2016-03-01
dc.identifier.urlhttp://asiecentrale.revues.org/2939en


This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record