Figuring the guide in Jhumpa Lahiri’s ‘Interpreter of maladies’, R.K. Narayan’s The guide and E. M. Forster’s A passage to India
MetadataShow full item record
The article offers a new comparative focus on E. M. Forster’s A Passage to India (1924), R. K. Narayan’s The Guide (1958) and Jhumpa Lahiri’s ‘Interpreter of Maladies’ (1999) and critical insight into a certain mode of prescriptive postcolonial reading, represented here primarily by Spivak. Set alongside metaphors relating to tourism, the figure of the guide and the guided in their various literal manifestations are explored alongside readings of the guide as a figurative authorial and critical avatar, with the guided as readers. As paths are traced amongst the three texts, a link between guides and interpreters emerges, and it is suggested that another common metaphor, that of ‘translation’, might usefully be complemented, or indeed replaced, by that of ‘interpreting’.
Hutton , M-A 2020 , ' Figuring the guide in Jhumpa Lahiri’s ‘Interpreter of maladies’, R.K. Narayan’s The guide and E. M. Forster’s A passage to India ' , Modern Languages Open , vol. 2020 , no. 1 , 4 , pp. 1-14 . https://doi.org/10.3828/mlo.v0i0.277
Modern Languages Open
Copyright: © 2020 The Author(s). This is an open-access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC-BY 4.0), which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original author and source are credited. See http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/.
Items in the St Andrews Research Repository are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.