<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <title>DSpace Community:</title>
  <link rel="alternate" href="http://hdl.handle.net/10023/1946" />
  <subtitle />
  <id>http://hdl.handle.net/10023/1946</id>
  <updated>2013-04-28T00:04:06Z</updated>
  <dc:date>2013-04-28T00:04:06Z</dc:date>
  <entry>
    <title>A phonological description of Modern Standard Arabic</title>
    <link rel="alternate" href="http://hdl.handle.net/10023/3482" />
    <author>
      <name>Sitrak, Sami J.</name>
    </author>
    <id>http://hdl.handle.net/10023/3482</id>
    <updated>2013-04-17T10:16:58Z</updated>
    <published>1981-01-01T00:00:00Z</published>
    <summary type="text">Abstract: The present work is concerned with some aspects of the phonology of Modern Standard Arabic.  The thesis is divided into two parts: Part I, dealing with the theoretical background, consists of three chapters, and each chapter sub-branches into a number of smaller units. Chapter I is concerned with the Axiomatic Functionalism principle of maintaining a strict distinction between the linguistic theory, linguistic descriptions, and the speech-phenomena; it also deals with the 'hypothetico-deductive method' which sets out to explain the philosophical principles underlying the 'Axiomatic Functionalist' approach. This chapter is divided into three sections, the first deals with the 'structure of the theory', the second concerns 'linguistic description and the speech-phenomena', followed by the 'criterion for evaluating the linguistic description and theory'. Chapter II treats the classification of semiotic systems in Axiomatic Functionalism as well as explaining the definition of 'Language' as "a semiotic system with a double articulation" (Mulder 1968, 'b'). Though this is a type of definition found in most functionalist approaches (Martinet 1962 1nd 1964), in Axiomatic Functionalism it has a unique interpretation. Chapter III, which deals with a brief explanation of the phonological system as a whole, comprises two sections, the first of which discusses 'phonematics and phonotactics', and the second introduces some of the main theoretical notions of the phonological theory, such as the notions "phoneme", "distinctive feature", "archi-phoneme", "position", "distributional unit", "archi-position", which is relevant for the phonological description of Modern Standard Arabic. This introduction to the phonological sub-component of the theory is important because description cannot take place without the knowledge of a theory, since a description is "the application of a particular linguistic theory to a selected field of linguistic-phenomena" (Mulder 1980, b).  Part II, dealing with the phonological description, consists of five chapters (Chaps. IV-VIII). Chapter IV treats the distributional unit(s) and archi-position of Modern Standard Arabic. Chapter V deals with the consonantal phonemes, their identities and distinctive functions, as well as their realisations. Chapter VI explains the types of neutralisation and the consonantal archi-phonemes. Chapter VII deals with the vowel and semi-vowel phonemes, their identities and distinctive function as well as their realisations. Chapter VIII deals with the neutralisation and vocalic archi-phonemes.</summary>
    <dc:date>1981-01-01T00:00:00Z</dc:date>
    <dc:creator>Sitrak, Sami J.</dc:creator>
    <dc:description>The present work is concerned with some aspects of the phonology of Modern Standard Arabic.  The thesis is divided into two parts: Part I, dealing with the theoretical background, consists of three chapters, and each chapter sub-branches into a number of smaller units. Chapter I is concerned with the Axiomatic Functionalism principle of maintaining a strict distinction between the linguistic theory, linguistic descriptions, and the speech-phenomena; it also deals with the 'hypothetico-deductive method' which sets out to explain the philosophical principles underlying the 'Axiomatic Functionalist' approach. This chapter is divided into three sections, the first deals with the 'structure of the theory', the second concerns 'linguistic description and the speech-phenomena', followed by the 'criterion for evaluating the linguistic description and theory'. Chapter II treats the classification of semiotic systems in Axiomatic Functionalism as well as explaining the definition of 'Language' as "a semiotic system with a double articulation" (Mulder 1968, 'b'). Though this is a type of definition found in most functionalist approaches (Martinet 1962 1nd 1964), in Axiomatic Functionalism it has a unique interpretation. Chapter III, which deals with a brief explanation of the phonological system as a whole, comprises two sections, the first of which discusses 'phonematics and phonotactics', and the second introduces some of the main theoretical notions of the phonological theory, such as the notions "phoneme", "distinctive feature", "archi-phoneme", "position", "distributional unit", "archi-position", which is relevant for the phonological description of Modern Standard Arabic. This introduction to the phonological sub-component of the theory is important because description cannot take place without the knowledge of a theory, since a description is "the application of a particular linguistic theory to a selected field of linguistic-phenomena" (Mulder 1980, b).  Part II, dealing with the phonological description, consists of five chapters (Chaps. IV-VIII). Chapter IV treats the distributional unit(s) and archi-position of Modern Standard Arabic. Chapter V deals with the consonantal phonemes, their identities and distinctive functions, as well as their realisations. Chapter VI explains the types of neutralisation and the consonantal archi-phonemes. Chapter VII deals with the vowel and semi-vowel phonemes, their identities and distinctive function as well as their realisations. Chapter VIII deals with the neutralisation and vocalic archi-phonemes.</dc:description>
  </entry>
  <entry>
    <title>A description of 'aspectual' phenomena in Arabic</title>
    <link rel="alternate" href="http://hdl.handle.net/10023/2976" />
    <author>
      <name>Sitrak, Sami J.</name>
    </author>
    <id>http://hdl.handle.net/10023/2976</id>
    <updated>2012-07-13T08:45:25Z</updated>
    <published>1986-01-01T00:00:00Z</published>
    <summary type="text">Abstract: The present work is mainly concerned with a description of&#xD;
the morphological and syntactic analyses of the predicative aspectual&#xD;
phenomena in Modern Standard Arabic using Axiomatic Functionalism&#xD;
as its theoretical framework.&#xD;
The thesis consists of an introduction, three major parts, and&#xD;
a conclusion. The introduction deals with a brief overview of the&#xD;
Axiomatic Functionalist theory. Part one, which comprises four&#xD;
chapters, offers a brief account of the theoretical background of this&#xD;
work as well as presenting the predicative (verbal and non-verbal)&#xD;
aspectual phenomena in MSA. Chapter I discusses the term 'aspect',&#xD;
and the relation between lexical and grammatical aspect. Chapter II&#xD;
discusses the Arabic language, particularly the category of 'aspect'.&#xD;
Chapter III discusses the interaction between punctuality and aspect.&#xD;
Chapter IV is exclusively devoted to methodology; it explains an&#xD;
explanation of the essential and relevant theoretical notions in grammar,&#xD;
uniting the description to the theory. It also provides a step-by-step&#xD;
application of successive criteria for discriminating between&#xD;
morphological complexes and syntactic complexes.&#xD;
The second part (Chaps. V &amp; VI), deals with morphological&#xD;
analysis. Chapter V analyses the category of verb in Arabic. For this&#xD;
purpose the following paradigms are set up: Verb-root, Aspect, Voice,&#xD;
Person, Gender, and Number. Each of these contains monemes which&#xD;
which are constituents of the verbal entity. These monemes commute&#xD;
with each other yielding a difference in the message conveyed. The&#xD;
chapter concludes that entities of the verb category in Arabic may&#xD;
contain the constituent monemes verb-root,&#xD;
perfective,&#xD;
imperfective,&#xD;
active,&#xD;
passive,&#xD;
first person, second person, third person, masculine,&#xD;
feminine,&#xD;
singular, dual, and plural. Chapter VI deals with the&#xD;
realisational as pect of the constituent monemes of the complex pleremes&#xD;
in chapter V. It also deals with the distribution of the allomorphs of&#xD;
the constituent monemes in question.&#xD;
Part three (Chaps. VII - IX), deals with the syntactic&#xD;
description of the aspectual phenomena in MSA. Chapter VII sets up&#xD;
the distributional unit (model) which accounts for the relations within&#xD;
the VPB syntagm. This chapter tests the adequacy of the model by&#xD;
establishing all the VPB syntagms which map onto it. These syntagms&#xD;
vary according to the type of the verbal nucleus in each of them,&#xD;
(transitive or intransitive and of what kind). It further deals with&#xD;
types of non-verbal nucleus I&#xD;
and the realisations of the predicative&#xD;
based syntagms (verbal and non-verbal). Chapter VIII deals in detail&#xD;
with the syntactic relations within the predicative syntagms. It also&#xD;
deals with the syntactic structures of various as pectual phenomena in&#xD;
MSA. Chapter IX discusses the syntactic relation within the functional&#xD;
syntagm in MSA which may form an immediate constituent in a&#xD;
predicative based syntagm.&#xD;
A final brief 'Conclusion' points out the need for further research&#xD;
and development in Axiomatic Functionalism in the field of "semantic&#xD;
syntagm-analysis".</summary>
    <dc:date>1986-01-01T00:00:00Z</dc:date>
    <dc:creator>Sitrak, Sami J.</dc:creator>
    <dc:description>The present work is mainly concerned with a description of&#xD;
the morphological and syntactic analyses of the predicative aspectual&#xD;
phenomena in Modern Standard Arabic using Axiomatic Functionalism&#xD;
as its theoretical framework.&#xD;
The thesis consists of an introduction, three major parts, and&#xD;
a conclusion. The introduction deals with a brief overview of the&#xD;
Axiomatic Functionalist theory. Part one, which comprises four&#xD;
chapters, offers a brief account of the theoretical background of this&#xD;
work as well as presenting the predicative (verbal and non-verbal)&#xD;
aspectual phenomena in MSA. Chapter I discusses the term 'aspect',&#xD;
and the relation between lexical and grammatical aspect. Chapter II&#xD;
discusses the Arabic language, particularly the category of 'aspect'.&#xD;
Chapter III discusses the interaction between punctuality and aspect.&#xD;
Chapter IV is exclusively devoted to methodology; it explains an&#xD;
explanation of the essential and relevant theoretical notions in grammar,&#xD;
uniting the description to the theory. It also provides a step-by-step&#xD;
application of successive criteria for discriminating between&#xD;
morphological complexes and syntactic complexes.&#xD;
The second part (Chaps. V &amp; VI), deals with morphological&#xD;
analysis. Chapter V analyses the category of verb in Arabic. For this&#xD;
purpose the following paradigms are set up: Verb-root, Aspect, Voice,&#xD;
Person, Gender, and Number. Each of these contains monemes which&#xD;
which are constituents of the verbal entity. These monemes commute&#xD;
with each other yielding a difference in the message conveyed. The&#xD;
chapter concludes that entities of the verb category in Arabic may&#xD;
contain the constituent monemes verb-root,&#xD;
perfective,&#xD;
imperfective,&#xD;
active,&#xD;
passive,&#xD;
first person, second person, third person, masculine,&#xD;
feminine,&#xD;
singular, dual, and plural. Chapter VI deals with the&#xD;
realisational as pect of the constituent monemes of the complex pleremes&#xD;
in chapter V. It also deals with the distribution of the allomorphs of&#xD;
the constituent monemes in question.&#xD;
Part three (Chaps. VII - IX), deals with the syntactic&#xD;
description of the aspectual phenomena in MSA. Chapter VII sets up&#xD;
the distributional unit (model) which accounts for the relations within&#xD;
the VPB syntagm. This chapter tests the adequacy of the model by&#xD;
establishing all the VPB syntagms which map onto it. These syntagms&#xD;
vary according to the type of the verbal nucleus in each of them,&#xD;
(transitive or intransitive and of what kind). It further deals with&#xD;
types of non-verbal nucleus I&#xD;
and the realisations of the predicative&#xD;
based syntagms (verbal and non-verbal). Chapter VIII deals in detail&#xD;
with the syntactic relations within the predicative syntagms. It also&#xD;
deals with the syntactic structures of various as pectual phenomena in&#xD;
MSA. Chapter IX discusses the syntactic relation within the functional&#xD;
syntagm in MSA which may form an immediate constituent in a&#xD;
predicative based syntagm.&#xD;
A final brief 'Conclusion' points out the need for further research&#xD;
and development in Axiomatic Functionalism in the field of "semantic&#xD;
syntagm-analysis".</dc:description>
  </entry>
  <entry>
    <title>The theory, practice and administration of waqf with special reference to the Malayan state of Kedah</title>
    <link rel="alternate" href="http://hdl.handle.net/10023/2959" />
    <author>
      <name>Othman, Muhammad Zain bin Haji</name>
    </author>
    <id>http://hdl.handle.net/10023/2959</id>
    <updated>2012-07-10T10:36:33Z</updated>
    <published>1971-01-01T00:00:00Z</published>
    <dc:date>1971-01-01T00:00:00Z</dc:date>
    <dc:creator>Othman, Muhammad Zain bin Haji</dc:creator>
  </entry>
  <entry>
    <title>Teaching of Arabic as a foreign language (TAFL) : a study of the communicative approach in relation to Arabic</title>
    <link rel="alternate" href="http://hdl.handle.net/10023/2949" />
    <author>
      <name>Jadwat, Ayoob Y.</name>
    </author>
    <id>http://hdl.handle.net/10023/2949</id>
    <updated>2012-07-09T14:01:16Z</updated>
    <published>1988-01-01T00:00:00Z</published>
    <summary type="text">Abstract: The study is concerned with the problem of how to improve the teaching&#xD;
of Arabic as a foreign or a second language. It lays down some of the&#xD;
essential foundation-work necessary for bringing about systematic and&#xD;
constructive improvements in the teaching of Arabic as a foreign language&#xD;
(TAFL) by investigating the contributions of modern linguistic sciences&#xD;
(such as applied linguistics, educational linguistics, psycholinguistics&#xD;
and sociolinguistics) to the development of foreign language (FL) teaching&#xD;
and learning. A survey of the literature indicates that a 'revolution' is&#xD;
currently taking place in FL teaching and that a new approach, known as&#xD;
the Communicative Approach (CA), has begun to emerge and influence the&#xD;
teaching of FLs in general, over the last decade or so. Since the CA&#xD;
is currently being adopted to the teaching of most major FLs and since&#xD;
this revolution has not yet had much impact on TAPL, the study explores&#xD;
the possibility of the application of the CA to the teaching of Arabic as&#xD;
a living language.&#xD;
The thesis is divided into 7 chapters. Chapter 1 introduces the importance&#xD;
of viewing the nature of language and FL teaching from a multidimensional&#xD;
point of view. Chapter 2 outlines the general nature and importance of&#xD;
the subject matter (i.e. the Arabic language) in a wide context. In order&#xD;
to understand what has directly or indirectly influenced the teaching&#xD;
practices of TAFL, Chapter 3 provides an overview of the development of&#xD;
views of FL teaching approaches and methods in recent times, from&#xD;
formalism (teacher-centred learning) to functionalism (student -centred&#xD;
learning). Chapter 4 concentrates on providing an interpretation of&#xD;
the current 'state of the art' of TPPL in Britain. A theoretical outline&#xD;
of the CA is presented in Chapter 5. This chapter provides a working&#xD;
hypothesis of a proposed integrative model for communicative competence&#xD;
that can be used as a practical reference tool in the relevant areas of&#xD;
communicative language development In TAPL. Chapter 6 focuses on&#xD;
one of these areas; communicative syllabus design, in which the stages&#xD;
in Arabic language programme development and types of communicative&#xD;
syllabuses are discussed. The last chapter concludes with a suggetion&#xD;
of specific further research needs in TAFL: communicative teaching&#xD;
methodology, communicative materials development, communicative&#xD;
testing techniques and communicative tea cher training.</summary>
    <dc:date>1988-01-01T00:00:00Z</dc:date>
    <dc:creator>Jadwat, Ayoob Y.</dc:creator>
    <dc:description>The study is concerned with the problem of how to improve the teaching&#xD;
of Arabic as a foreign or a second language. It lays down some of the&#xD;
essential foundation-work necessary for bringing about systematic and&#xD;
constructive improvements in the teaching of Arabic as a foreign language&#xD;
(TAFL) by investigating the contributions of modern linguistic sciences&#xD;
(such as applied linguistics, educational linguistics, psycholinguistics&#xD;
and sociolinguistics) to the development of foreign language (FL) teaching&#xD;
and learning. A survey of the literature indicates that a 'revolution' is&#xD;
currently taking place in FL teaching and that a new approach, known as&#xD;
the Communicative Approach (CA), has begun to emerge and influence the&#xD;
teaching of FLs in general, over the last decade or so. Since the CA&#xD;
is currently being adopted to the teaching of most major FLs and since&#xD;
this revolution has not yet had much impact on TAPL, the study explores&#xD;
the possibility of the application of the CA to the teaching of Arabic as&#xD;
a living language.&#xD;
The thesis is divided into 7 chapters. Chapter 1 introduces the importance&#xD;
of viewing the nature of language and FL teaching from a multidimensional&#xD;
point of view. Chapter 2 outlines the general nature and importance of&#xD;
the subject matter (i.e. the Arabic language) in a wide context. In order&#xD;
to understand what has directly or indirectly influenced the teaching&#xD;
practices of TAFL, Chapter 3 provides an overview of the development of&#xD;
views of FL teaching approaches and methods in recent times, from&#xD;
formalism (teacher-centred learning) to functionalism (student -centred&#xD;
learning). Chapter 4 concentrates on providing an interpretation of&#xD;
the current 'state of the art' of TPPL in Britain. A theoretical outline&#xD;
of the CA is presented in Chapter 5. This chapter provides a working&#xD;
hypothesis of a proposed integrative model for communicative competence&#xD;
that can be used as a practical reference tool in the relevant areas of&#xD;
communicative language development In TAPL. Chapter 6 focuses on&#xD;
one of these areas; communicative syllabus design, in which the stages&#xD;
in Arabic language programme development and types of communicative&#xD;
syllabuses are discussed. The last chapter concludes with a suggetion&#xD;
of specific further research needs in TAFL: communicative teaching&#xD;
methodology, communicative materials development, communicative&#xD;
testing techniques and communicative tea cher training.</dc:description>
  </entry>
  <entry>
    <title>The Arab tribes from Jāhilīya to Islām : sources and historical trends</title>
    <link rel="alternate" href="http://hdl.handle.net/10023/2944" />
    <author>
      <name>El-Sakkout, Ihab Hamdi</name>
    </author>
    <id>http://hdl.handle.net/10023/2944</id>
    <updated>2012-07-09T10:01:02Z</updated>
    <published>1994-01-01T00:00:00Z</published>
    <summary type="text">Abstract: This dissertation&#xD;
aims&#xD;
to formulate&#xD;
a view of&#xD;
Arabian tribalism in the&#xD;
pre-&#xD;
Islamic&#xD;
period and&#xD;
its development in Islamic times.&#xD;
The first&#xD;
part assesses&#xD;
the historical&#xD;
usability of&#xD;
the literary&#xD;
source&#xD;
material of&#xD;
the Jahiliya. The focus is&#xD;
on oral&#xD;
historical traditions&#xD;
-&#xD;
the&#xD;
ayyam al-&#xD;
carab. These&#xD;
are&#xD;
found to have&#xD;
remained&#xD;
textually fluid&#xD;
until&#xD;
the time&#xD;
of&#xD;
their&#xD;
recording.&#xD;
This fluidity&#xD;
may&#xD;
have&#xD;
affected style and&#xD;
form but did&#xD;
not&#xD;
substantially affect certain&#xD;
historical&#xD;
elements.&#xD;
The&#xD;
more&#xD;
inter-tribal&#xD;
and&#xD;
less&#xD;
local the&#xD;
account was,&#xD;
the&#xD;
more reliable&#xD;
it is likely to be historically. A&#xD;
sample&#xD;
comparison&#xD;
between tribal hostility&#xD;
and&#xD;
tribal distribution&#xD;
showed&#xD;
that the&#xD;
accounts seem&#xD;
to be highly&#xD;
consistent.&#xD;
The&#xD;
second part of&#xD;
the thesis is&#xD;
concerned&#xD;
firstly&#xD;
with establishing a&#xD;
Jahili&#xD;
profile&#xD;
for two tribal&#xD;
groups; secondly with&#xD;
tracing the&#xD;
affairs of&#xD;
their&#xD;
descendants into the Umayyad&#xD;
period.&#xD;
The tribal&#xD;
groups of&#xD;
Taghlib&#xD;
and&#xD;
Ghatafan&#xD;
were picked&#xD;
for&#xD;
examination.&#xD;
Both&#xD;
were strong cohesive groups&#xD;
in the&#xD;
pre-Islamic period.&#xD;
In Islamic times, Taghlibis lose importance&#xD;
since&#xD;
they&#xD;
opted&#xD;
to&#xD;
remain&#xD;
Christian, thus, Taghlibis&#xD;
are virtually&#xD;
impossible to trace. Ghatafanis&#xD;
did join Islam&#xD;
on a&#xD;
far&#xD;
greater scale and are often mentioned&#xD;
in the Islamic&#xD;
period.&#xD;
After the&#xD;
second civil war&#xD;
Ghatafanis&#xD;
are only ever mentioned as&#xD;
individuals. Close kin&#xD;
continued&#xD;
to&#xD;
cooperate&#xD;
but&#xD;
cooperation above&#xD;
this level&#xD;
was&#xD;
only conducted within&#xD;
the Qaysi faction.&#xD;
The third&#xD;
part&#xD;
discusses&#xD;
changes&#xD;
in the tribal&#xD;
system.&#xD;
A&#xD;
review of&#xD;
the&#xD;
functions&#xD;
of modern&#xD;
tribal&#xD;
genealogies&#xD;
illuminates the&#xD;
process&#xD;
by&#xD;
which&#xD;
genealogies can change&#xD;
in&#xD;
order&#xD;
to&#xD;
reflect changing realities.&#xD;
Early Arabic&#xD;
genealogies are clearly seen&#xD;
to be&#xD;
also naturally&#xD;
dynamic&#xD;
and&#xD;
the&#xD;
subject of&#xD;
deliberate&#xD;
change.&#xD;
New links&#xD;
reflected new realities, particularly&#xD;
the&#xD;
political&#xD;
alliances&#xD;
forged&#xD;
under&#xD;
the Umayyads. A belief in&#xD;
a single progenitor&#xD;
led to&#xD;
a&#xD;
move&#xD;
towards&#xD;
creating genealogical&#xD;
links to&#xD;
one ancestor, while&#xD;
the&#xD;
conditions of&#xD;
the&#xD;
conquests&#xD;
let to&#xD;
a regionalization of&#xD;
tribalism. The&#xD;
professionalization of&#xD;
the&#xD;
Marwanid&#xD;
army enabled cross-regional&#xD;
tribal&#xD;
co-operation which resulted&#xD;
in&#xD;
dividing in two the Umayyad&#xD;
army and&#xD;
Arab&#xD;
genealogies.</summary>
    <dc:date>1994-01-01T00:00:00Z</dc:date>
    <dc:creator>El-Sakkout, Ihab Hamdi</dc:creator>
    <dc:description>This dissertation&#xD;
aims&#xD;
to formulate&#xD;
a view of&#xD;
Arabian tribalism in the&#xD;
pre-&#xD;
Islamic&#xD;
period and&#xD;
its development in Islamic times.&#xD;
The first&#xD;
part assesses&#xD;
the historical&#xD;
usability of&#xD;
the literary&#xD;
source&#xD;
material of&#xD;
the Jahiliya. The focus is&#xD;
on oral&#xD;
historical traditions&#xD;
-&#xD;
the&#xD;
ayyam al-&#xD;
carab. These&#xD;
are&#xD;
found to have&#xD;
remained&#xD;
textually fluid&#xD;
until&#xD;
the time&#xD;
of&#xD;
their&#xD;
recording.&#xD;
This fluidity&#xD;
may&#xD;
have&#xD;
affected style and&#xD;
form but did&#xD;
not&#xD;
substantially affect certain&#xD;
historical&#xD;
elements.&#xD;
The&#xD;
more&#xD;
inter-tribal&#xD;
and&#xD;
less&#xD;
local the&#xD;
account was,&#xD;
the&#xD;
more reliable&#xD;
it is likely to be historically. A&#xD;
sample&#xD;
comparison&#xD;
between tribal hostility&#xD;
and&#xD;
tribal distribution&#xD;
showed&#xD;
that the&#xD;
accounts seem&#xD;
to be highly&#xD;
consistent.&#xD;
The&#xD;
second part of&#xD;
the thesis is&#xD;
concerned&#xD;
firstly&#xD;
with establishing a&#xD;
Jahili&#xD;
profile&#xD;
for two tribal&#xD;
groups; secondly with&#xD;
tracing the&#xD;
affairs of&#xD;
their&#xD;
descendants into the Umayyad&#xD;
period.&#xD;
The tribal&#xD;
groups of&#xD;
Taghlib&#xD;
and&#xD;
Ghatafan&#xD;
were picked&#xD;
for&#xD;
examination.&#xD;
Both&#xD;
were strong cohesive groups&#xD;
in the&#xD;
pre-Islamic period.&#xD;
In Islamic times, Taghlibis lose importance&#xD;
since&#xD;
they&#xD;
opted&#xD;
to&#xD;
remain&#xD;
Christian, thus, Taghlibis&#xD;
are virtually&#xD;
impossible to trace. Ghatafanis&#xD;
did join Islam&#xD;
on a&#xD;
far&#xD;
greater scale and are often mentioned&#xD;
in the Islamic&#xD;
period.&#xD;
After the&#xD;
second civil war&#xD;
Ghatafanis&#xD;
are only ever mentioned as&#xD;
individuals. Close kin&#xD;
continued&#xD;
to&#xD;
cooperate&#xD;
but&#xD;
cooperation above&#xD;
this level&#xD;
was&#xD;
only conducted within&#xD;
the Qaysi faction.&#xD;
The third&#xD;
part&#xD;
discusses&#xD;
changes&#xD;
in the tribal&#xD;
system.&#xD;
A&#xD;
review of&#xD;
the&#xD;
functions&#xD;
of modern&#xD;
tribal&#xD;
genealogies&#xD;
illuminates the&#xD;
process&#xD;
by&#xD;
which&#xD;
genealogies can change&#xD;
in&#xD;
order&#xD;
to&#xD;
reflect changing realities.&#xD;
Early Arabic&#xD;
genealogies are clearly seen&#xD;
to be&#xD;
also naturally&#xD;
dynamic&#xD;
and&#xD;
the&#xD;
subject of&#xD;
deliberate&#xD;
change.&#xD;
New links&#xD;
reflected new realities, particularly&#xD;
the&#xD;
political&#xD;
alliances&#xD;
forged&#xD;
under&#xD;
the Umayyads. A belief in&#xD;
a single progenitor&#xD;
led to&#xD;
a&#xD;
move&#xD;
towards&#xD;
creating genealogical&#xD;
links to&#xD;
one ancestor, while&#xD;
the&#xD;
conditions of&#xD;
the&#xD;
conquests&#xD;
let to&#xD;
a regionalization of&#xD;
tribalism. The&#xD;
professionalization of&#xD;
the&#xD;
Marwanid&#xD;
army enabled cross-regional&#xD;
tribal&#xD;
co-operation which resulted&#xD;
in&#xD;
dividing in two the Umayyad&#xD;
army and&#xD;
Arab&#xD;
genealogies.</dc:description>
  </entry>
  <entry>
    <title>The Emirate of Damascus in the early Crusading period, 488-549/1095-1154</title>
    <link rel="alternate" href="http://hdl.handle.net/10023/2937" />
    <author>
      <name>Al-Zanki, Jamal M. H. A.</name>
    </author>
    <id>http://hdl.handle.net/10023/2937</id>
    <updated>2012-07-06T14:54:50Z</updated>
    <published>1990-01-01T00:00:00Z</published>
    <summary type="text">Abstract: This study "The Emirate of Damascus During the Early&#xD;
Crusading Period 488-549/1095-1154 deals with this&#xD;
Emirate which was established in 488/1095, after the&#xD;
defeat and the murder of Taj al-Dawla Tutush near Rayy&#xD;
in 488/1095 by his nephew Sultan Berkiyaruq Ibn Sult-an&#xD;
Malik-Sh5h. The dominions of Ti al-Dawla, mainly in&#xD;
Syria and the Jazira divided between his elder sons King&#xD;
Fakhr al-Mullik Ridwan in Aleppo and King Shams al-Muliik&#xD;
Ducfaq in Damascus. The Kingdom of Damascus comprized&#xD;
south Syria and some parts of the Jazira such as al-&#xD;
Rahba and Mayyafäriqin.&#xD;
Zahir al-Din Tughtekln, who was Atabek of King Duclaq, became the de facto ruler of Damascus during the&#xD;
reign of King Duqaq 488-497/1095-1104. After the death&#xD;
of Duqaq, Tughtekin was to be the real Amir of Damascus,&#xD;
and his dynasty was to gain control of the Emirate until&#xD;
its fall at the hands of Niir al-Din Mahmild of Aleppo in&#xD;
549/1154.&#xD;
In this thesis, the following matters are discussed:&#xD;
1. The conditions which led to the foundation of this&#xD;
Emirate.&#xD;
2. The role of Tughtekin in establishing his authority&#xD;
in the Emirate.&#xD;
3. The foreign policy of the Emirate, and the factors&#xD;
which shaped this policy.&#xD;
4. The effects (on the Emirate) of the coming of the&#xD;
Crusaders particularly those of Jerusalem.&#xD;
S. Internal rivalries in the Emirate, and their&#xD;
influence on the stability of the Emirate and its&#xD;
external relations.&#xD;
6. The policy of alliances adopted by the Emirate and&#xD;
the factors which affected this.&#xD;
7. The influence of the growing power of Zangi of&#xD;
Aleppo and Mosul (521-541/1127-1146) on Damascus and&#xD;
why he did not succeed in annexing Damascus to his&#xD;
united front in Syria and the Jazira aimed at&#xD;
challenging the power of the Crusaders.&#xD;
8. The reasons which helped Mir al-Din Mahmüd Ibn Zangi&#xD;
of Aleppo to annex Damascus to his state in&#xD;
549/1154.&#xD;
9. The importance of the military power of Damascus and&#xD;
Its role in protecting the Emirate.&#xD;
Finally a concluding section sums up the achievement&#xD;
of the Emirate of Damascus in maintaining its&#xD;
Independence during the period and the role of the&#xD;
Emirate in the Counter-Crusade.</summary>
    <dc:date>1990-01-01T00:00:00Z</dc:date>
    <dc:creator>Al-Zanki, Jamal M. H. A.</dc:creator>
    <dc:description>This study "The Emirate of Damascus During the Early&#xD;
Crusading Period 488-549/1095-1154 deals with this&#xD;
Emirate which was established in 488/1095, after the&#xD;
defeat and the murder of Taj al-Dawla Tutush near Rayy&#xD;
in 488/1095 by his nephew Sultan Berkiyaruq Ibn Sult-an&#xD;
Malik-Sh5h. The dominions of Ti al-Dawla, mainly in&#xD;
Syria and the Jazira divided between his elder sons King&#xD;
Fakhr al-Mullik Ridwan in Aleppo and King Shams al-Muliik&#xD;
Ducfaq in Damascus. The Kingdom of Damascus comprized&#xD;
south Syria and some parts of the Jazira such as al-&#xD;
Rahba and Mayyafäriqin.&#xD;
Zahir al-Din Tughtekln, who was Atabek of King Duclaq, became the de facto ruler of Damascus during the&#xD;
reign of King Duqaq 488-497/1095-1104. After the death&#xD;
of Duqaq, Tughtekin was to be the real Amir of Damascus,&#xD;
and his dynasty was to gain control of the Emirate until&#xD;
its fall at the hands of Niir al-Din Mahmild of Aleppo in&#xD;
549/1154.&#xD;
In this thesis, the following matters are discussed:&#xD;
1. The conditions which led to the foundation of this&#xD;
Emirate.&#xD;
2. The role of Tughtekin in establishing his authority&#xD;
in the Emirate.&#xD;
3. The foreign policy of the Emirate, and the factors&#xD;
which shaped this policy.&#xD;
4. The effects (on the Emirate) of the coming of the&#xD;
Crusaders particularly those of Jerusalem.&#xD;
S. Internal rivalries in the Emirate, and their&#xD;
influence on the stability of the Emirate and its&#xD;
external relations.&#xD;
6. The policy of alliances adopted by the Emirate and&#xD;
the factors which affected this.&#xD;
7. The influence of the growing power of Zangi of&#xD;
Aleppo and Mosul (521-541/1127-1146) on Damascus and&#xD;
why he did not succeed in annexing Damascus to his&#xD;
united front in Syria and the Jazira aimed at&#xD;
challenging the power of the Crusaders.&#xD;
8. The reasons which helped Mir al-Din Mahmüd Ibn Zangi&#xD;
of Aleppo to annex Damascus to his state in&#xD;
549/1154.&#xD;
9. The importance of the military power of Damascus and&#xD;
Its role in protecting the Emirate.&#xD;
Finally a concluding section sums up the achievement&#xD;
of the Emirate of Damascus in maintaining its&#xD;
Independence during the period and the role of the&#xD;
Emirate in the Counter-Crusade.</dc:description>
  </entry>
  <entry>
    <title>The principles of abrogation : with special reference to the 'Usūl' of al-Jassās</title>
    <link rel="alternate" href="http://hdl.handle.net/10023/2936" />
    <author>
      <name>Akram, Mohammad</name>
    </author>
    <id>http://hdl.handle.net/10023/2936</id>
    <updated>2012-07-06T14:28:57Z</updated>
    <published>1987-01-01T00:00:00Z</published>
    <summary type="text">Abstract: I have&#xD;
prepared a critical edition of the&#xD;
portion on a1-Nasikh&#xD;
wa-l mansukh&#xD;
from Usul al-Jassas&#xD;
(Usul&#xD;
al-figh), by Abu Bakr Ahmad&#xD;
b.&#xD;
'Ali&#xD;
a1-Razi a1-jassas&#xD;
(d. 370 A. H. ). The&#xD;
manuscript, used in&#xD;
this edition,&#xD;
is preserved under&#xD;
229 Usul: Dar al-Kutub al-Misriya.&#xD;
I have&#xD;
also prepared separate notes&#xD;
in&#xD;
order to elucidate and compare&#xD;
this work with&#xD;
the views of the renowned Muslim scholars such as&#xD;
Shafi&#xD;
'1,&#xD;
Tabari, Nahhas, Razi, Sarakhsi&#xD;
and many others. The&#xD;
manuscript&#xD;
itself is edited carefully so that to the best&#xD;
of my&#xD;
knowledge&#xD;
no incorrect materials&#xD;
have failed to be&#xD;
mentioned&#xD;
in the footnotes.&#xD;
I have&#xD;
also provided references to the Qur'anic&#xD;
verses and&#xD;
athar&#xD;
mentioned&#xD;
in this work of&#xD;
jassas.&#xD;
To discuss the subject of al-Nasikh wa-l mansukh,&#xD;
I have&#xD;
also&#xD;
prepared an introduction. This&#xD;
section consists of eight chapters.&#xD;
The first&#xD;
chapter&#xD;
is devoted to the description&#xD;
of the&#xD;
manuscript and&#xD;
text along with&#xD;
the importance&#xD;
of Usul al-Jassas. The second chapter&#xD;
is designed to provide&#xD;
details&#xD;
of the author's life&#xD;
and&#xD;
his&#xD;
works.&#xD;
The&#xD;
third&#xD;
chapter&#xD;
deals&#xD;
with the basic&#xD;
sources of&#xD;
Islamic law&#xD;
and throws&#xD;
light&#xD;
on the background&#xD;
of the phenomenon of naskh. In this chapter&#xD;
the views of anti-traditionists are also recorded. The fourth&#xD;
chapter&#xD;
provides&#xD;
details&#xD;
about the principles of abrogation&#xD;
- whether special&#xD;
or general together&#xD;
with the significance of naskh. It also discusses&#xD;
the problem of the&#xD;
change of the gibla and informs&#xD;
us that&#xD;
naskh&#xD;
is a&#xD;
speciality of the Fugaha'.&#xD;
In&#xD;
chapters&#xD;
five to seven,&#xD;
I have discussed the three&#xD;
modes&#xD;
of naskh&#xD;
described by the Usulis. They are: naskh al-hukm du-na&#xD;
al-tilawa, naskh al-tilawa&#xD;
duna&#xD;
al-hukm and naskh al-hukm wa al-&#xD;
tilawa. The first&#xD;
mode&#xD;
involves the discussion&#xD;
of the problem of&#xD;
wasiyya&#xD;
(bequest)&#xD;
and&#xD;
cidda&#xD;
(waiting&#xD;
period).&#xD;
The&#xD;
second mode&#xD;
investigates the origin of the Islamic stoning penalty&#xD;
for&#xD;
adultery.&#xD;
The third mode&#xD;
is&#xD;
concerned with the Tafsir&#xD;
of&#xD;
Q. 87,6-7. In the&#xD;
final&#xD;
chapter,&#xD;
I have&#xD;
examined jassas'&#xD;
concept of the relationship of&#xD;
the Qur'an&#xD;
with the sunna and vice versa&#xD;
in the formation&#xD;
of the ahkam.</summary>
    <dc:date>1987-01-01T00:00:00Z</dc:date>
    <dc:creator>Akram, Mohammad</dc:creator>
    <dc:description>I have&#xD;
prepared a critical edition of the&#xD;
portion on a1-Nasikh&#xD;
wa-l mansukh&#xD;
from Usul al-Jassas&#xD;
(Usul&#xD;
al-figh), by Abu Bakr Ahmad&#xD;
b.&#xD;
'Ali&#xD;
a1-Razi a1-jassas&#xD;
(d. 370 A. H. ). The&#xD;
manuscript, used in&#xD;
this edition,&#xD;
is preserved under&#xD;
229 Usul: Dar al-Kutub al-Misriya.&#xD;
I have&#xD;
also prepared separate notes&#xD;
in&#xD;
order to elucidate and compare&#xD;
this work with&#xD;
the views of the renowned Muslim scholars such as&#xD;
Shafi&#xD;
'1,&#xD;
Tabari, Nahhas, Razi, Sarakhsi&#xD;
and many others. The&#xD;
manuscript&#xD;
itself is edited carefully so that to the best&#xD;
of my&#xD;
knowledge&#xD;
no incorrect materials&#xD;
have failed to be&#xD;
mentioned&#xD;
in the footnotes.&#xD;
I have&#xD;
also provided references to the Qur'anic&#xD;
verses and&#xD;
athar&#xD;
mentioned&#xD;
in this work of&#xD;
jassas.&#xD;
To discuss the subject of al-Nasikh wa-l mansukh,&#xD;
I have&#xD;
also&#xD;
prepared an introduction. This&#xD;
section consists of eight chapters.&#xD;
The first&#xD;
chapter&#xD;
is devoted to the description&#xD;
of the&#xD;
manuscript and&#xD;
text along with&#xD;
the importance&#xD;
of Usul al-Jassas. The second chapter&#xD;
is designed to provide&#xD;
details&#xD;
of the author's life&#xD;
and&#xD;
his&#xD;
works.&#xD;
The&#xD;
third&#xD;
chapter&#xD;
deals&#xD;
with the basic&#xD;
sources of&#xD;
Islamic law&#xD;
and throws&#xD;
light&#xD;
on the background&#xD;
of the phenomenon of naskh. In this chapter&#xD;
the views of anti-traditionists are also recorded. The fourth&#xD;
chapter&#xD;
provides&#xD;
details&#xD;
about the principles of abrogation&#xD;
- whether special&#xD;
or general together&#xD;
with the significance of naskh. It also discusses&#xD;
the problem of the&#xD;
change of the gibla and informs&#xD;
us that&#xD;
naskh&#xD;
is a&#xD;
speciality of the Fugaha'.&#xD;
In&#xD;
chapters&#xD;
five to seven,&#xD;
I have discussed the three&#xD;
modes&#xD;
of naskh&#xD;
described by the Usulis. They are: naskh al-hukm du-na&#xD;
al-tilawa, naskh al-tilawa&#xD;
duna&#xD;
al-hukm and naskh al-hukm wa al-&#xD;
tilawa. The first&#xD;
mode&#xD;
involves the discussion&#xD;
of the problem of&#xD;
wasiyya&#xD;
(bequest)&#xD;
and&#xD;
cidda&#xD;
(waiting&#xD;
period).&#xD;
The&#xD;
second mode&#xD;
investigates the origin of the Islamic stoning penalty&#xD;
for&#xD;
adultery.&#xD;
The third mode&#xD;
is&#xD;
concerned with the Tafsir&#xD;
of&#xD;
Q. 87,6-7. In the&#xD;
final&#xD;
chapter,&#xD;
I have&#xD;
examined jassas'&#xD;
concept of the relationship of&#xD;
the Qur'an&#xD;
with the sunna and vice versa&#xD;
in the formation&#xD;
of the ahkam.</dc:description>
  </entry>
  <entry>
    <title>The application of semantics to the translation of pre-Islamic poetry: with special reference to the 'Mu'allaqa' of Imru al-Qays</title>
    <link rel="alternate" href="http://hdl.handle.net/10023/2926" />
    <author>
      <name>Husayn, 'Ala al-Din Ahmad</name>
    </author>
    <id>http://hdl.handle.net/10023/2926</id>
    <updated>2012-07-04T14:50:20Z</updated>
    <published>1984-01-01T00:00:00Z</published>
    <summary type="text">Abstract: This thesis, to the best of our knowledge, is the first attempt to&#xD;
apply semantics to the translation of pre-Islamic poetry. But this is a&#xD;
thorny path. This poetry is some of the most ambiguous, confusing,&#xD;
disorganized and perfunctorily investigated in the whole of Arabic&#xD;
literature. The Mucallaga of Imru'al-Qays, our subject of study, the&#xD;
crowning achievement of this poetry, is in an even worse case. The&#xD;
principal problem which confronts the researcher as well as the&#xD;
translator is the usual one of how best to bridge the cultural gulf of&#xD;
both time and place, to set this Mucallaga in its cultural context so&#xD;
as to understand its theme, and achieve the same communicative effect&#xD;
of the text in translation. Commentaries and lexicons are of. little&#xD;
help here, because their main interest is the denotation of single&#xD;
words of this Mucallaga rather than in its organic unity. The setting&#xD;
of this Mucallaga in its Semitic literary context would cast some light&#xD;
on its essential theme and hence open new horizons for further comprehensive&#xD;
research in this field. This is the task we embarked upon in&#xD;
Chapter 1.&#xD;
Confronted with fifteen main commentaries, and two English translations&#xD;
of this Mucallaga, we have resorted to the current semantic&#xD;
theories in the hope that in one of them we would find a happy solution&#xD;
to the problem of translating these commentaries, or at'least help in&#xD;
organizing them systematically. Much to our dismay, however, the bulky&#xD;
literature on this subject bequeathed to us a welter of controversial&#xD;
theories, perhaps because semantics is quite a new branch of linguistics.&#xD;
These contradictory theories have been presented to demonstrate the&#xD;
difficulty of adopting any one particular semantic theory. Nonetheless,&#xD;
certain structural semantic relationships have been found to be of&#xD;
highly significant application.&#xD;
This, and particularly the structural semantic-relationships as&#xD;
well as their employment throughout this thesis have been discussed in&#xD;
Chapter II.&#xD;
A theory of translation necessarily overlaps with a theory of&#xD;
semantics. Chapter II made it clear that the help we might have&#xD;
expected from semantics is but a pipe-dream. Instead of bemoaning,&#xD;
philological, linguistic and socio-linguistic approaches to the theory&#xD;
and practice of translation have been suggested. In Chapter III these&#xD;
approaches have been demonstrated and applied to the translations of&#xD;
(J. ) and (A. ) who, owing to the ambiguity of the text, have resorted to&#xD;
the commentaries - appendices of which have been attached.&#xD;
It has been concluded that the full translation of this Mucallaqa&#xD;
is almost impossible because of the myriad phonological, semantic and&#xD;
cultural problems. However, it has been argued that the development of&#xD;
a more comprehensive semantic theory upon which an eclectic theory of&#xD;
translation could depend, and a more profound and accurate investigation&#xD;
of the essential theme of this Mucallaga would get rid of a lot of the&#xD;
problems of research and translation.</summary>
    <dc:date>1984-01-01T00:00:00Z</dc:date>
    <dc:creator>Husayn, 'Ala al-Din Ahmad</dc:creator>
    <dc:description>This thesis, to the best of our knowledge, is the first attempt to&#xD;
apply semantics to the translation of pre-Islamic poetry. But this is a&#xD;
thorny path. This poetry is some of the most ambiguous, confusing,&#xD;
disorganized and perfunctorily investigated in the whole of Arabic&#xD;
literature. The Mucallaga of Imru'al-Qays, our subject of study, the&#xD;
crowning achievement of this poetry, is in an even worse case. The&#xD;
principal problem which confronts the researcher as well as the&#xD;
translator is the usual one of how best to bridge the cultural gulf of&#xD;
both time and place, to set this Mucallaga in its cultural context so&#xD;
as to understand its theme, and achieve the same communicative effect&#xD;
of the text in translation. Commentaries and lexicons are of. little&#xD;
help here, because their main interest is the denotation of single&#xD;
words of this Mucallaga rather than in its organic unity. The setting&#xD;
of this Mucallaga in its Semitic literary context would cast some light&#xD;
on its essential theme and hence open new horizons for further comprehensive&#xD;
research in this field. This is the task we embarked upon in&#xD;
Chapter 1.&#xD;
Confronted with fifteen main commentaries, and two English translations&#xD;
of this Mucallaga, we have resorted to the current semantic&#xD;
theories in the hope that in one of them we would find a happy solution&#xD;
to the problem of translating these commentaries, or at'least help in&#xD;
organizing them systematically. Much to our dismay, however, the bulky&#xD;
literature on this subject bequeathed to us a welter of controversial&#xD;
theories, perhaps because semantics is quite a new branch of linguistics.&#xD;
These contradictory theories have been presented to demonstrate the&#xD;
difficulty of adopting any one particular semantic theory. Nonetheless,&#xD;
certain structural semantic relationships have been found to be of&#xD;
highly significant application.&#xD;
This, and particularly the structural semantic-relationships as&#xD;
well as their employment throughout this thesis have been discussed in&#xD;
Chapter II.&#xD;
A theory of translation necessarily overlaps with a theory of&#xD;
semantics. Chapter II made it clear that the help we might have&#xD;
expected from semantics is but a pipe-dream. Instead of bemoaning,&#xD;
philological, linguistic and socio-linguistic approaches to the theory&#xD;
and practice of translation have been suggested. In Chapter III these&#xD;
approaches have been demonstrated and applied to the translations of&#xD;
(J. ) and (A. ) who, owing to the ambiguity of the text, have resorted to&#xD;
the commentaries - appendices of which have been attached.&#xD;
It has been concluded that the full translation of this Mucallaqa&#xD;
is almost impossible because of the myriad phonological, semantic and&#xD;
cultural problems. However, it has been argued that the development of&#xD;
a more comprehensive semantic theory upon which an eclectic theory of&#xD;
translation could depend, and a more profound and accurate investigation&#xD;
of the essential theme of this Mucallaga would get rid of a lot of the&#xD;
problems of research and translation.</dc:description>
  </entry>
  <entry>
    <title>A critical edition of 'Al-ta'rīkh al-islāmī al-mukhtasar' by Shihāb al-Dīn Abū Ishāq Ibrāhīm ibn 'Abdullāh ibn Alī ibn Abī al-Dam al-Hamawī (583/1187-642/1244)</title>
    <link rel="alternate" href="http://hdl.handle.net/10023/2885" />
    <author>
      <name>Al-Jomard, Jazeel Abdul Jabbar</name>
    </author>
    <id>http://hdl.handle.net/10023/2885</id>
    <updated>2012-07-02T12:28:34Z</updated>
    <published>1984-01-01T00:00:00Z</published>
    <summary type="text">Abstract: This thesis presents a critical edition of a medieval Arabic&#xD;
text, which is widely known under the insufficiently attested title&#xD;
"al-Ta'rikh al-Muzaffari'.. It is ascribed to a celebrated historian&#xD;
and scholar of the first half of the 7th/13th century, Shihab al-Din abu&#xD;
Ishaq Ibrahim b. abi al-Dam al-Hamawi al-Shafi'i (583/1187-642/1244),&#xD;
40&#xD;
a native and Qadi (judge) of Hamah.&#xD;
The thesis consists of two parts, the introductory study and then&#xD;
the text. The introductory study facilitates the understanding of the&#xD;
problems the text raises and clarifies the more important issues&#xD;
surrounding it.&#xD;
The first chapter is intended to serve as a historical background.&#xD;
A brief account, therefore, of the Ayyubid empire, together with a brief&#xD;
history of Hamah, Ibn abi al-Dam's native town, is presented to shed light on the author's time.&#xD;
The second chapter of the introduction is devoted to examining the&#xD;
author's life. The sources concerning this part of the study are few.&#xD;
Some of the author's own works are still missing, others are at present&#xD;
inaccessible. From the obtainable works either printed or in MSS, a&#xD;
reconstruction of the author's life and times has been made.&#xD;
Sections I and 2 of the third and final chapter of the introductory&#xD;
study discuss the reliability of the ascription of the work to Ibn abTal-Dam&#xD;
and the controversial question of whether the title is original, and if it is&#xD;
not, what other title it could have had. The rest of this chapter has&#xD;
been devoted to Investigating and examining the MSS. in which the text&#xD;
has been preserved and transcribed ever since the original was composed.&#xD;
In the absence of the original, I have chosen the oldest and in&#xD;
my opinion, the most complete of the only five surviving copies so far&#xD;
identified and located. This copy, which is referred to in this thesis by&#xD;
the abbreviation Bo, was written in (695/1295) by a native of Hamah, 53&#xD;
years after the death of the author. All the other four are almost&#xD;
definitely of a more recent date.&#xD;
The second part of this thesis is the text, edited on the basis of&#xD;
the oldest MS. which is preserved in the Bodleian Library at Oxford. The&#xD;
text has been transcribed retaining the conventions, orthographic and&#xD;
grammatical of the copyist wherever possible. Additions and&#xD;
modifications have been avoided unless in their absence the sense of the&#xD;
passage is obscured to the point of incomprehensibility. In these cases&#xD;
other copies, A. of Alexandria Municipal Library, E. of Edinburgh University&#xD;
Library, and Rand P2. of Bankipore Public Library were consulted and all&#xD;
differenced between these MSS. , however minor, are shown and detailed&#xD;
in the footnotes.&#xD;
The text, then is supplemented by indices of towns, places,&#xD;
tribes, sects and nations, which are followed by a bibliography and maps.</summary>
    <dc:date>1984-01-01T00:00:00Z</dc:date>
    <dc:creator>Al-Jomard, Jazeel Abdul Jabbar</dc:creator>
    <dc:description>This thesis presents a critical edition of a medieval Arabic&#xD;
text, which is widely known under the insufficiently attested title&#xD;
"al-Ta'rikh al-Muzaffari'.. It is ascribed to a celebrated historian&#xD;
and scholar of the first half of the 7th/13th century, Shihab al-Din abu&#xD;
Ishaq Ibrahim b. abi al-Dam al-Hamawi al-Shafi'i (583/1187-642/1244),&#xD;
40&#xD;
a native and Qadi (judge) of Hamah.&#xD;
The thesis consists of two parts, the introductory study and then&#xD;
the text. The introductory study facilitates the understanding of the&#xD;
problems the text raises and clarifies the more important issues&#xD;
surrounding it.&#xD;
The first chapter is intended to serve as a historical background.&#xD;
A brief account, therefore, of the Ayyubid empire, together with a brief&#xD;
history of Hamah, Ibn abi al-Dam's native town, is presented to shed light on the author's time.&#xD;
The second chapter of the introduction is devoted to examining the&#xD;
author's life. The sources concerning this part of the study are few.&#xD;
Some of the author's own works are still missing, others are at present&#xD;
inaccessible. From the obtainable works either printed or in MSS, a&#xD;
reconstruction of the author's life and times has been made.&#xD;
Sections I and 2 of the third and final chapter of the introductory&#xD;
study discuss the reliability of the ascription of the work to Ibn abTal-Dam&#xD;
and the controversial question of whether the title is original, and if it is&#xD;
not, what other title it could have had. The rest of this chapter has&#xD;
been devoted to Investigating and examining the MSS. in which the text&#xD;
has been preserved and transcribed ever since the original was composed.&#xD;
In the absence of the original, I have chosen the oldest and in&#xD;
my opinion, the most complete of the only five surviving copies so far&#xD;
identified and located. This copy, which is referred to in this thesis by&#xD;
the abbreviation Bo, was written in (695/1295) by a native of Hamah, 53&#xD;
years after the death of the author. All the other four are almost&#xD;
definitely of a more recent date.&#xD;
The second part of this thesis is the text, edited on the basis of&#xD;
the oldest MS. which is preserved in the Bodleian Library at Oxford. The&#xD;
text has been transcribed retaining the conventions, orthographic and&#xD;
grammatical of the copyist wherever possible. Additions and&#xD;
modifications have been avoided unless in their absence the sense of the&#xD;
passage is obscured to the point of incomprehensibility. In these cases&#xD;
other copies, A. of Alexandria Municipal Library, E. of Edinburgh University&#xD;
Library, and Rand P2. of Bankipore Public Library were consulted and all&#xD;
differenced between these MSS. , however minor, are shown and detailed&#xD;
in the footnotes.&#xD;
The text, then is supplemented by indices of towns, places,&#xD;
tribes, sects and nations, which are followed by a bibliography and maps.</dc:description>
  </entry>
  <entry>
    <title>Religious men and literacy in Berti society</title>
    <link rel="alternate" href="http://hdl.handle.net/10023/2831" />
    <author>
      <name>Osman Eltom, Abdullahi</name>
    </author>
    <id>http://hdl.handle.net/10023/2831</id>
    <updated>2012-06-20T15:51:00Z</updated>
    <published>1984-01-01T00:00:00Z</published>
    <summary type="text">Abstract: The thesis examines the use of traditional literacy promulgated&#xD;
by the Koranic schools among the Berti in the Northern Darfur&#xD;
Province of the Republic of the Sudan. This literacy is restricted&#xD;
both in the scope of its use as well as in its social distribution,&#xD;
which remains limited to religious specialists - fakis. Instead of&#xD;
leading to a change in the traditional mode of thought, Berti&#xD;
literacy contributes considerably to maintaining the homeostatic&#xD;
tendency supposedly characteristic of oral societies.&#xD;
Literacy plays an important role in the Berti religious life.&#xD;
The words of God contained in the Koran and other books widely used&#xD;
by the fakis are considered to be sacred, and an important aspect of&#xD;
Berti religion is their internalisation in the form of memorisation,&#xD;
drinking of erasure and the retaining of amulets (hijbat). The&#xD;
repetition of sacred words is used as a means of invoking God in&#xD;
communal rituals and the rites of passage. Literacy underlies book&#xD;
divination practised by the fakis and its literate origin is the&#xD;
ultimate sanction of sand divination which is primarily practised by&#xD;
the illiterate Berti.&#xD;
In their use of the sacred words in healing, divination,&#xD;
communal rituals, rites of passage and the preparation of amulets&#xD;
and erasure, Berti fakis impose their own meaning on the Koranic&#xD;
text which differs considerably from its theological meaning.&#xD;
The thesis includes translation and analysis of over 50&#xD;
original texts pertaining to erasure writing, amulets, book&#xD;
divination and communal rituals. Photocopies of 25 original amulets&#xD;
are presented in the thesis and the majority of them are translated&#xD;
and commented upon.</summary>
    <dc:date>1984-01-01T00:00:00Z</dc:date>
    <dc:creator>Osman Eltom, Abdullahi</dc:creator>
    <dc:description>The thesis examines the use of traditional literacy promulgated&#xD;
by the Koranic schools among the Berti in the Northern Darfur&#xD;
Province of the Republic of the Sudan. This literacy is restricted&#xD;
both in the scope of its use as well as in its social distribution,&#xD;
which remains limited to religious specialists - fakis. Instead of&#xD;
leading to a change in the traditional mode of thought, Berti&#xD;
literacy contributes considerably to maintaining the homeostatic&#xD;
tendency supposedly characteristic of oral societies.&#xD;
Literacy plays an important role in the Berti religious life.&#xD;
The words of God contained in the Koran and other books widely used&#xD;
by the fakis are considered to be sacred, and an important aspect of&#xD;
Berti religion is their internalisation in the form of memorisation,&#xD;
drinking of erasure and the retaining of amulets (hijbat). The&#xD;
repetition of sacred words is used as a means of invoking God in&#xD;
communal rituals and the rites of passage. Literacy underlies book&#xD;
divination practised by the fakis and its literate origin is the&#xD;
ultimate sanction of sand divination which is primarily practised by&#xD;
the illiterate Berti.&#xD;
In their use of the sacred words in healing, divination,&#xD;
communal rituals, rites of passage and the preparation of amulets&#xD;
and erasure, Berti fakis impose their own meaning on the Koranic&#xD;
text which differs considerably from its theological meaning.&#xD;
The thesis includes translation and analysis of over 50&#xD;
original texts pertaining to erasure writing, amulets, book&#xD;
divination and communal rituals. Photocopies of 25 original amulets&#xD;
are presented in the thesis and the majority of them are translated&#xD;
and commented upon.</dc:description>
  </entry>
  <entry>
    <title>Studies in two transmissions of the Qur'an</title>
    <link rel="alternate" href="http://hdl.handle.net/10023/2770" />
    <author>
      <name>Brockett, Adrian Alan</name>
    </author>
    <id>http://hdl.handle.net/10023/2770</id>
    <updated>2012-06-13T15:46:56Z</updated>
    <published>1985-01-01T00:00:00Z</published>
    <summary type="text">Abstract: Two transmissions of the Qur'an can be found in printed copies&#xD;
today. One stems from Kufa and the other from Medina. They are&#xD;
more commonly called by the names of their respective second-century&#xD;
transmitters, Hafs and 'Wars.&#xD;
This thesis examines the relationship between these two transmissions,&#xD;
as exemplified in the first five suras.&#xD;
The Hafs transmission is found in printed Qur'an copies from all but&#xD;
West and North-West Africa, which employ the War transmission. The&#xD;
Hafs transmission is therefore the transmission found in the vast majority&#xD;
of printed copies of the Qur'an, and printed copies of the 'Wars transmission&#xD;
are rare in comparison.&#xD;
There is no doubt that copies according to other transmissions have&#xD;
existed as well, but none has apparently been printed. The Basrans al—Xalil&#xD;
and Sibawayhi, for instance, had texts that differed in places from both the&#xD;
Hafs and 'Wars transmissions. And the existence of manuscripts according&#xD;
to the Basran reading-system of abu 'Amr by way of al—Duri has been&#xD;
testified in the Sudan this century.&#xD;
The Qur'an according to this last transmission has in fact been printed&#xD;
at the head and side of the pages of editions of al—Zamaxari's commentary&#xD;
a1—Kaf, but these are not considered by Muslims as Qur'an copies&#xD;
proper. They are type-set and have occasional misprints, and at times&#xD;
do not tally with data on the reading-system of abu 'Amr given in works&#xD;
on Qur'an readings.&#xD;
Qur'an copies according to transmissions such as these or others might&#xD;
therefore still exist in manuscript, but would not readily be consultable.&#xD;
So it would be of use to document differences between those transmissions&#xD;
that actually are available in print.&#xD;
On a general level, this provides a step towards a critical apparatus&#xD;
of the Qur'an, and on a more specific one, it provides the data for this&#xD;
thesis.</summary>
    <dc:date>1985-01-01T00:00:00Z</dc:date>
    <dc:creator>Brockett, Adrian Alan</dc:creator>
    <dc:description>Two transmissions of the Qur'an can be found in printed copies&#xD;
today. One stems from Kufa and the other from Medina. They are&#xD;
more commonly called by the names of their respective second-century&#xD;
transmitters, Hafs and 'Wars.&#xD;
This thesis examines the relationship between these two transmissions,&#xD;
as exemplified in the first five suras.&#xD;
The Hafs transmission is found in printed Qur'an copies from all but&#xD;
West and North-West Africa, which employ the War transmission. The&#xD;
Hafs transmission is therefore the transmission found in the vast majority&#xD;
of printed copies of the Qur'an, and printed copies of the 'Wars transmission&#xD;
are rare in comparison.&#xD;
There is no doubt that copies according to other transmissions have&#xD;
existed as well, but none has apparently been printed. The Basrans al—Xalil&#xD;
and Sibawayhi, for instance, had texts that differed in places from both the&#xD;
Hafs and 'Wars transmissions. And the existence of manuscripts according&#xD;
to the Basran reading-system of abu 'Amr by way of al—Duri has been&#xD;
testified in the Sudan this century.&#xD;
The Qur'an according to this last transmission has in fact been printed&#xD;
at the head and side of the pages of editions of al—Zamaxari's commentary&#xD;
a1—Kaf, but these are not considered by Muslims as Qur'an copies&#xD;
proper. They are type-set and have occasional misprints, and at times&#xD;
do not tally with data on the reading-system of abu 'Amr given in works&#xD;
on Qur'an readings.&#xD;
Qur'an copies according to transmissions such as these or others might&#xD;
therefore still exist in manuscript, but would not readily be consultable.&#xD;
So it would be of use to document differences between those transmissions&#xD;
that actually are available in print.&#xD;
On a general level, this provides a step towards a critical apparatus&#xD;
of the Qur'an, and on a more specific one, it provides the data for this&#xD;
thesis.</dc:description>
  </entry>
  <entry>
    <title>Arabic versions of the Psalter in use in Muslim Spain</title>
    <link rel="alternate" href="http://hdl.handle.net/10023/2717" />
    <author>
      <name>Alder, Catherine</name>
    </author>
    <id>http://hdl.handle.net/10023/2717</id>
    <updated>2012-06-11T10:03:45Z</updated>
    <published>1953-01-01T00:00:00Z</published>
    <dc:date>1953-01-01T00:00:00Z</dc:date>
    <dc:creator>Alder, Catherine</dc:creator>
  </entry>
  <entry>
    <title>Shāfiʻī and the interpretation of the role of the Qurʾān and the Ḥadīth</title>
    <link rel="alternate" href="http://hdl.handle.net/10023/2713" />
    <author>
      <name>Othman, Abdul Hamid bin Haji</name>
    </author>
    <id>http://hdl.handle.net/10023/2713</id>
    <updated>2012-06-11T09:08:24Z</updated>
    <published>1976-01-01T00:00:00Z</published>
    <summary type="text">Abstract: This thesis deals with Shafi’i's theories on the&#xD;
role in usul al-fiqh of the Qur’an and the hadith.&#xD;
By detailed reference to Shifi’i’s writings, it becomes&#xD;
clear that his chief concern was with the role of the sunna of&#xD;
the Prophet, Islamic scholars in previous generations had referred&#xD;
to a number of sources in defence of regional attitudes. Their&#xD;
failure to produce a theory of sources enabled Shaf’i to charge&#xD;
them with inconsistency. Certain scholars of his own generation&#xD;
were apparently alleging the sufficiency of the Qur’an source.&#xD;
Inter-school squabbles involving the first group of scholars represented&#xD;
in Shafi’i’s view as great a threat to the overriding&#xD;
importance which the party known as ahl al-hadith desired to secure&#xD;
for the hadith of the Prophet as did the more direct assault of&#xD;
the second group's insistence upon the primary significance of&#xD;
the Qur’an source. An attempt is made to show that Shaf’i’s&#xD;
source theories were constructed in response to the arguments of&#xD;
both groups and were directed to the creation of a unifying principle&#xD;
which would solve the problem of ikhtilaf al-muslimin while&#xD;
simultaneously guaranteeing minimum disruption for the fiqh conclusions&#xD;
which Shafi’i’ had espoused. Since he proposed to document&#xD;
these conclusions on the basis of the sunna, Shafi’i’s&#xD;
theories were designed to place the sunna beyond further scholarly&#xD;
attack.&#xD;
The study consists of nine chapters. Chapter one examines&#xD;
Shafi’ i's intellectual life, his acquaintance with scholars&#xD;
from different regions and of different schools. Chapter two&#xD;
deals with the materials employed by his predecessors to document&#xD;
their legal doctrines, and Shafi’i’s handling of these materials&#xD;
in his efforts to systematize the sunni fiqh. Chapters three,&#xD;
four and five deal with his endeavour to establish the overriding&#xD;
importance for the sunni fiqh, of the sunna embodied in the hadith&#xD;
of the Prophet. Chapter nine discusses his views on the isnad.&#xD;
Chapters six and seven examine his endeavour to establish a necessary&#xD;
connection between the Qur’an and the sunna, and the resultant&#xD;
subjection of the qur’an to the sunna by means of the Shafi’i&#xD;
theory of bayan and exclusion (takhsis). Chapter eight deals with&#xD;
his views on qiyas, the only form of legal reasoning of which he&#xD;
approved, and the resultant curtailing of independent legal reasoning&#xD;
and, thereby, of the development of the fiqh.</summary>
    <dc:date>1976-01-01T00:00:00Z</dc:date>
    <dc:creator>Othman, Abdul Hamid bin Haji</dc:creator>
    <dc:description>This thesis deals with Shafi’i's theories on the&#xD;
role in usul al-fiqh of the Qur’an and the hadith.&#xD;
By detailed reference to Shifi’i’s writings, it becomes&#xD;
clear that his chief concern was with the role of the sunna of&#xD;
the Prophet, Islamic scholars in previous generations had referred&#xD;
to a number of sources in defence of regional attitudes. Their&#xD;
failure to produce a theory of sources enabled Shaf’i to charge&#xD;
them with inconsistency. Certain scholars of his own generation&#xD;
were apparently alleging the sufficiency of the Qur’an source.&#xD;
Inter-school squabbles involving the first group of scholars represented&#xD;
in Shafi’i’s view as great a threat to the overriding&#xD;
importance which the party known as ahl al-hadith desired to secure&#xD;
for the hadith of the Prophet as did the more direct assault of&#xD;
the second group's insistence upon the primary significance of&#xD;
the Qur’an source. An attempt is made to show that Shaf’i’s&#xD;
source theories were constructed in response to the arguments of&#xD;
both groups and were directed to the creation of a unifying principle&#xD;
which would solve the problem of ikhtilaf al-muslimin while&#xD;
simultaneously guaranteeing minimum disruption for the fiqh conclusions&#xD;
which Shafi’i’ had espoused. Since he proposed to document&#xD;
these conclusions on the basis of the sunna, Shafi’i’s&#xD;
theories were designed to place the sunna beyond further scholarly&#xD;
attack.&#xD;
The study consists of nine chapters. Chapter one examines&#xD;
Shafi’ i's intellectual life, his acquaintance with scholars&#xD;
from different regions and of different schools. Chapter two&#xD;
deals with the materials employed by his predecessors to document&#xD;
their legal doctrines, and Shafi’i’s handling of these materials&#xD;
in his efforts to systematize the sunni fiqh. Chapters three,&#xD;
four and five deal with his endeavour to establish the overriding&#xD;
importance for the sunni fiqh, of the sunna embodied in the hadith&#xD;
of the Prophet. Chapter nine discusses his views on the isnad.&#xD;
Chapters six and seven examine his endeavour to establish a necessary&#xD;
connection between the Qur’an and the sunna, and the resultant&#xD;
subjection of the qur’an to the sunna by means of the Shafi’i&#xD;
theory of bayan and exclusion (takhsis). Chapter eight deals with&#xD;
his views on qiyas, the only form of legal reasoning of which he&#xD;
approved, and the resultant curtailing of independent legal reasoning&#xD;
and, thereby, of the development of the fiqh.</dc:description>
  </entry>
  <entry>
    <title>The influence of English grammar, syntax, idiom and style upon contemporary literary Arabic</title>
    <link rel="alternate" href="http://hdl.handle.net/10023/2677" />
    <author>
      <name>Aziz, Yowell Yosef</name>
    </author>
    <id>http://hdl.handle.net/10023/2677</id>
    <updated>2012-06-08T08:16:22Z</updated>
    <published>1967-01-01T00:00:00Z</published>
    <dc:date>1967-01-01T00:00:00Z</dc:date>
    <dc:creator>Aziz, Yowell Yosef</dc:creator>
  </entry>
  <entry>
    <title>'Tawdīh makāsid al-alfiyya' by Hasan b. Kāsim al-Murādī (749/1348) : a critical edition</title>
    <link rel="alternate" href="http://hdl.handle.net/10023/2669" />
    <author>
      <name>Al-Tikriti, Tālīb A.R.</name>
    </author>
    <id>http://hdl.handle.net/10023/2669</id>
    <updated>2012-06-06T14:45:37Z</updated>
    <published>1984-01-01T00:00:00Z</published>
    <dc:date>1984-01-01T00:00:00Z</dc:date>
    <dc:creator>Al-Tikriti, Tālīb A.R.</dc:creator>
  </entry>
  <entry>
    <title>Jews in Yemen in 17th-19th century according to Hebrew sources with comparison with Arabi Yamani sources</title>
    <link rel="alternate" href="http://hdl.handle.net/10023/2668" />
    <author>
      <name>Abd El Aal, Nour Hoda Hasan</name>
    </author>
    <id>http://hdl.handle.net/10023/2668</id>
    <updated>2012-06-06T14:35:07Z</updated>
    <published>1970-01-01T00:00:00Z</published>
    <dc:date>1970-01-01T00:00:00Z</dc:date>
    <dc:creator>Abd El Aal, Nour Hoda Hasan</dc:creator>
  </entry>
</feed>

